华语教会
欢迎您光临The Lakes基督福音教会!
欢迎您光临我们的网站!诚邀您参加我们星期天早上10:30的崇拜聚会。聚会期间我们将为您提供普通话翻译服务。请在大堂前厅翻译台领一部接收器和耳塞。
我们的愿景是,成为一个被上帝的爱满溢,追随耶稣的繁荣社区。我们位于美丽的新南威尔士州中央海岸的Tuggerah区,距离M1高速公路 ,Tuggerah Westfield购物中心和Tuggerah火车站仅有很短的路程。
English
Welcome to The Lakes Church!
We’re glad you have found our website and invite you to join us at our 10:30am Sunday service which is translated into Mandarin. Please collect a receiver and headsets at the foyer.
Our vision is to be a thriving community of Jesus’ followers who are filled to overflowing with the love of God. We are located at Tuggerah on the beautiful Central Coast of NSW, just a short distance from the M1 freeway, Tuggerah Westfield and Tuggerah station.
Chinese Church 华人教会
我们教会的华人组充满活力,
English
At The Lakes we have a vibrant Chinese community. There are opportunities across the year where Chinese meet, socialise and grow in the knowledge and love of Christ. We’d love you to join us for our annual festival events and our weekly 10.30am Sunday service with morning tea afterward. If you are interested in finding out more about Jesus, our church, reading the Bible or Christian worship, click the button below to contact our Chinese Ministry Co-ordinator.
Growth Groups 成长/查经小组
English
We have a number of Chinese Growth Groups that meet on Sunday to share our lives, read the Bible and pray together. If you would like to join a group, please fill in the form below.
Latest Sermon
最新讲道
David Sheath - 16/04/2023
Luke 24:36-53 中文翻译
Scripture References: Luke 24:36-53, Acts 1:1-11
From Series: "The Gospel of Luke - Best.News.Ever. 中文翻译"
More From "The Gospel of Luke - Best.News.Ever. 中文翻译"
Powered by Series Engine
Online theology course 网上神学课程
我们教会的大部分牧师,
English
Most of our pastoral team have trained at Moore Theological College in Sydney. Some members of The Lakes also choose to study theology through Moore College’s Preliminary Theological Certificate in small groups lead by a pastor. These studies are also available online in Chinese. Please click the link below to find out more.
We believe 我们的信仰
English
…that God’s glory is the ultimate goal of our lives, our church and our world. Everything we do needs to be placed under this great goal!
…that God’s word is the powerful means that God uses to accomplish his purposes. God’s Spirit takes his Word and brings new birth, growth and perseverance. As a result, we want God’s word to be at the heart of everything we do as a church.
English
… that God is in control of all things. All our goals and desires should be brought to God in prayer with humility, striving for God’s will to be done, and trusting God’s generosity and power.
… that we are living in the last days. With Jesus’ death and resurrection the last days began. Jesus could return any day to bring judgement and usher in the kingdom of God in its fullness. This brings an urgency to Christ’s commission to make disciples of all nations. We want to be sacrificial, intentional, and focussed as disciples of Jesus in these last days.
Statement of beliefs 信仰陈述
God 关于神
There is one unique and eternal God, who exists in an everlasting loving relationship of Father, Son and Spirit – one God in three persons.
作为拥有至高权力,慈爱的创造者和救赎者,他配得所有的荣耀,尊贵和赞美。
God is sovereign in all things: including creation, revelation, redemption, judgement and the establishing of his kingdom.
神在创造,启示,救赎,审判,以及他的国度建立这一切事上都有至高无上的主权。
As sovereign loving creator and redeemer, he is worthy of all glory, honour and praise.
作为拥有至高权力,慈爱的创造者和救赎者,他配得所有的荣耀,尊贵和赞美。
Humanity 关于人
Men and women together are created in the image of God, and therefore enjoy a unique dignity in creation and a unique relationship with God.
男人跟女人一同按神的形象被造,因此在受造中享有独特的尊严以及与神之间的特别关系。
Men and women together have dominion over the created order.
男人跟女人一起统治和管理神的创造。
Tragically, human nature is universally sinful since the Fall and all are guilty before God. This leaves us under the wrath and condemnation of God.
可悲的是,自从始祖犯罪堕落以来,人性都是有罪的,在神面前,人人都是罪人,以至于我们活在神的愤怒和谴责之下。
We are unable, without the prior regenerative work of God’s Spirit, to turn ourselves to God.
我们不能自己回转归向神,需要神的灵首先再生我们才能回转,。
The Bible 关于圣经
There is no other way to know God except that he reveals himself to us. The Bible is God’s revelation to us. The words of the Bible are divinely inspired and infallible, as originally given, and have supreme authority in all matters of faith, conduct and experience.
除了神向我们启示他自己,我们没有其他办法可以认识神。圣经是神给我们的启示。圣经的话是起初神所赐的,是属天的启示,是完全无误,绝对有效的,在信心,行为,经历这一切事情上都有至高的权柄。
The Bible is sufficient for knowing God. It is not only central to the wellbeing of the church but is able to thoroughly equip the Christian community for life and godliness.
圣经足以让我们认识神。它不仅是教会健康的关键,也能完全装备基督徒群体过敬虔的生活。
Jesus Christ 关于耶稣基督
Jesus Christ was conceived by the Holy Spirit and born of the virgin Mary.
耶稣基督因圣灵成孕,由处女玛利亚所生。
He is both fully God and truly human. He entered fully into human experience. He endured temptation and he suffered and died. He was perfectly obedient to God his father.
他是完全的神也是完全的人。他完全进入到人的经历中。他受试探,受苦,受死。他完全顺服他的父神。
Jesus took on himself the consequences of human sin. He died and was buried. On the third day he rose from the dead bodily and is now exalted as ruler over all.
耶稣亲身担当了人犯罪的报应。他死了,被埋葬,第三天他身体胜过死亡复活了。如今他被升为至高的万有统治者。
He will come again in glory to judge the living and the dead.
他会荣耀地再来,审判死人活人。
Salvation 关于拯救
There is only one name under heaven by which we can be brought into relationship with God: the name ‘Jesus Christ’.
天底下只有靠耶稣基督的名我们才可以和神建立起关系。
It is only through the sacrificial death of Jesus Christ, as our representative and substitute, that the guilt, penalty and power of sin can be removed. In that death, God demonstrates his love to us most perfectly and establishes his victory over Satan and all his foes.
只有靠他代替我们受死,所有罪恶感,罪的惩罚,罪的权势才能被除去。借着耶稣的死,神完全地向我们显明了他的爱,并胜过撒旦和其他一切的仇敌。
The work of the Holy Spirit is necessary to make the death of Jesus effective in an individual’s life. The Spirit enables the sinner to repent and put their faith in Jesus Christ, so that salvation is entirely of God’s grace and not of human merit or works.
必须要有圣灵的工作才能让耶稣的死在个人的身上起效。圣灵使罪人悔改,相信耶稣基督,因此人得救完全是神的恩典,不是自己的功劳或善行。
Although we enjoy now the blessing of union with Christ and secure relationship with God, we await the final consummation of our hope with the return of Christ, the resurrection of our bodies and life with him eternally.
虽然我们现在就享受联于基督的福气,跟神有和好安全的关系,我们仍在等候基督再来时得着最终的盼望,就是身体得复活,永远与他面对面一起生活。
The Holy Spirit 关于圣灵与信徒的生活
The Holy Spirit is co-equal with the father and the Son, and indwells all true believers.
圣灵与圣父,圣子同等,他在真信徒心中居住。
His role is to bring glory to Jesus Christ, thus making Jesus Christ central in all things.
圣灵照亮信徒的心思意念,使他们能明白圣经真理,在他们里面结果子,授予他们恩赐和能力去服侍。
The Spirit works to illuminate believers’ minds to grasp the truth of the Bible, producing in them his fruit, granting them his gifts and empowering them for service.
He grants his gifts for the purpose of service, not self indulgence. Their use is determined – not by personal desire for fulfilment, or satisfaction – but by the principle of building the church. Not every gift of the Spirit is given to the church at every moment of its life, only those necessary for building Christ’s body.
圣灵恩赐的目的是服侍,不是自我享乐。恩赐的用途不是由个人价值的实现或个人欲望的满足所决定的,而是由建立教会的原则所决定的。不是所有圣灵的恩赐都会无时无刻地赐给教会,只有那些在建立基督身体方面必要的恩赐才会赐给基督的身体。
The Church 关于教会
The visible church is the gathering of believers around Christ in his word.
可见的教会是信徒聚集在神的道基督的周围。
It is a community of people intended by God to bear witness to him and actively seek the extension of his rule.
这个群体是神所命定为基督作见证的,他们积极地寻求神统治的扩展。
Within its community both men and women are to seek proper expression of their gifts as they work to build the church in love.
在这个群体中, 男人跟女人都寻求恰到好处地表达他们的恩赐,用爱来建造教会。
The Bible makes clear that in church leadership, as in marriage, the roles of men and women are not interchangeable. We are committed to expressing the differences within relationships of mutual dependence.
圣经清楚地表明,在教会的领导阶层中,就像在婚姻中一样,男人跟女人有着不可替换的角色。我们在相互依存的关系中极力表达彼此的不同。
Contact Us 联系我们
To contact our Chinese Ministry Coordinator please fill in the form below.
如果您希望联系我们华人组的负责人,请填写下面表格。